SiriuS - Ascended Master's Dikteringar


"Wir gießen den Nektar der Gottesenergie in eure Herzen ein"

 Über die Audioaufzeichnungen der Botschaften der Meister der Weisheit

Liebe Besucher, wir haben für Sie die Rubrik „Audiobotschaften“ ergänzt. Die Aufzeichnungen der Botschaften wurden von Frau Mickushina persönlich gemacht. Wir haben diese Aufzeichnungen im Original in russischer Sprache ohne Übersetzung auf unserer Internetseite veröffentlicht. Die Übersetzungen der jeweiligen Botschaft sind auf unserer Seite in der Textform vorhanden. Die Audiodateien sind für die Menschen bestimmt, die die energetischen Bestandteile der Botschaften „fühlen“ möchten. In Gegensatz zu den Übersetzungen, die auch ein Teil der Energien des Übersetzers beinhalten, haben die Audiodateien diese Verzerrung nicht.

Im Vorwort zu ihren Büchern sagt Tatyana Nikolaevna, dass die Botschaften einen Göttlichen Ursprung haben und wurden von ihr in der Gegenwart der Meister der Weisheit mithilfe einer bestimmten meditativen Methodik aufgezeichnet. Sie erklärt: „Wenn ich Diktate übermittle, befinde ich mich im Energiefluss des Meisters, der das Diktat gibt. Bei der Audioaufzeichnung des Diktates mache ich dieselben Intonationen, welche der Meister bei der Übermittlung des Diktates machte. Sogar eine Stunde nach der Übermittlung und Aufzeichnung des Diktates, sind die genauen Intonationen der Diktatübermittlung nicht mehr wiederherstellbar, sogar die Bedeutung der Phrasen kann anders werden. Das Wertvollste in der Audioaufzeichnung sind die Vibrationen des Meisters, der das Diktat gegeben hat. Deswegen sind die Audioaufzeichnungen für die Menschen, die sich ernsthaft mit der Lehre beschäftigen, unschätzbar.

Beim Lesen des gleichen Satzes können die Intonationen bei den verschiedenen Worten gemacht werden. Wenn Menschen die Diktate selbständig lesen, kann es sein, dass sie andere Intonation machen, was selbst den Sinn verändern kann. Die Audioaufzeichnungen, die in der Gegenwart der Meister gemacht wurden, übertragen alle Abtönungen, die vom Meister in die Botschaft eingeprägt wurden, mit maximaler Genauigkeit.

Tatyana Nikolaevna erklärt auch, dass sie oft vor der Übermittlung des Diktates Musik hört, welche dann in die Audioaufzeichnung der Botschaft eingeschlossen wird. Jeder Meister hat eigene Musik. Die Musik kann sich auch von Botschaft zu Botschaft ändern, was von dem Inhalt der Botschaft abhängt. Deswegen wird bei jeder Audioaufzeichnung der Botschaft am Anfang immer die Musik des Meisters für die Einstimmung auf seine Vibrationen vorgespielt. Die Musik nach dem Diktat dient der Aneignung der Energien der Botschaft im Bewusstsein.

„…Wir prüfen sorgfältig die Informationen, die wir geben. Es hat nicht immer einen Nutzen, wenn ihr äußeres Bewusstsein die gegebene Information analysiert. Denn jede kritische Wahrnehmung von Informationen unterdrückt den Energiefluss. Und das Lesen unserer Botschaften wird für euch nutzlos. Die Botschaft an sich leitet euch in Richtung der Energien der Meister und ihr nimmt unsere Energien in dem Moment des Lesens der Botschaften wahr. Es gibt Schalter, die eure energetische Leiter betätigen, und ihr bekommt die Fähigkeit nicht nur Informationen, sondern auch die Energiekomponente der Botschaften wahrzunehmen. Dies erklärt, warum es unmöglich ist, unsere Botschaften nachzuerzählen. Nacherzählung hat in sich diese Schalter nicht, die in der Botschaft enthalten sind. Ihr nimmt unsere Botschaften als einen Text wahr, der mithilfe der Symbole einer oder der anderen Sprache geschrieben ist, aber es ist nicht ganz so. Die Botschaft enthält in sich versteckte Schalter. Und dann, wenn ihr unsere Botschaften in andere Sprachen übersetzt, können diese Schalter verloren gehen. Es hängt alles von der Qualität des Übersetzers ab. Und wenn der Übersetzer sich in der Einstimmung mit uns befindet, trägt die Übersetzung unsere Vibrationen. Ansonsten enthält die Übersetzung nur die informative Komponente. Dies erklärt, warum auch dann, wenn ihr unsere Diktate hört, die unsere Gesandte vorliest, aber die Wörter nicht versteht, weil ihr eine andere Sprache sprecht, bekommt ihr trotzdem die energetische Komponente unserer Botschaften. Ihr spürt die Energien und Vibrationen der Meister.

Zur gleichen Zeit, wenn ihr unsere in eure Muttersprache übersetzte Botschaften liest, könnt ihr diese Energiekomponente verlieren…“

Die Lehre über die karmische Verantwortung für euer Handeln im Bereich der Übersetzungen von Texten der Botschaften und dem Verwalten über Geldmitteln
Sanat Kumara
9. Juli 2006

Damit wollen wir auch den Verlust von den noch nicht übersetzten Botschaften ergänzen. Wir machen unsere Übersetzungen nach bestem Wissen und Gewissen. Da wir es aber ehrenamtlich und in der freien Zeit machen, dauert es länger, als vielleicht erwünscht ist. Daher heißen wir jede Hilfe herzlich willkommen!